Outlander Episode 304 – Of Lost Things – All the Gàidhlig Bits I Could Decipher

So, has everyone recovered yet from this week’s heartbreaking episode? I was greetin’ so hard there towards the end that it took 3 viewings and multiple people pointing it out to me on Twitter to recognize that there was even Gaelic in this week’s offering from the Outlander Writers’ Room. However, I’ve dried my tears, consulted the oracle and have the below translation to offer.

48:47  Jamie to Willie after calling him a wee bastard

Na bith còin, a bhalaich. Bithidh e glè cheart. – Don’t cry, my lad. It’ll be quite (i.e. all) right.

5 thoughts on “Outlander Episode 304 – Of Lost Things – All the Gàidhlig Bits I Could Decipher

  1. I am tickled plaid that this season is so true to the books! Even some of the dialogue is straight from Diana’s own pen. It has driven me crazy, as a book fanatic, that so many things were completely changed or omitted in prior seasons. Kudos to Mr Moore for perhaps listening to die hard book fans? Whatever the reason it is a joy to watch the words come to life on my tv.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s