vlcsnap-2016-06-05-00h32m40s860

Updated 6/10/2015 – Outlander Episode 209 – Je Suis Prest – All the Gàidhlig Bits I Could Decipher

What a beautiful episode! The Scottish scenery was breathtaking as always, but for me, what truly added another dimension to this episode was the spectacular score by Bear McCreary. The haunting songs, some familiar and some new, really brought home to me to reality of the task Jamie and Claire were taking on.  And in terms of Gaelic, almost all the Gaelic this episode was in the music other than a few stray Sassenach and Mo nighean donn endearments. (If I’ve missed something else in the dialog, let me know!)  Therefore, this post is going to concentrate on the lyrics and background of the Gaelic songs used by Bear McCreary this week.

Edit: someone did point out that there was a new Gaelic phrase that Jamie used with the men at one point. I believe that is ‘a’ mhór-fhaiche’ (the great field), one of the Fraser battle cries.

Further edit: Here are more details on the other Gaelic words/phrases used this week. Thanks to all those who pointed them out while I was so taken with the music.😉

17:28 Jamie to the marching men

Stadaibh! – Stop!

20:07 Jamie and the men give the Fraser battle cry

a’ mhór-fhaiche – Fraser Battle cry that roughly translates to ‘the great field’. Prounounced /ə VORE EYEch/

20:12 Dougal and the MacKenzies

Tulach Ard – MacKenszie battle cry that translates to ‘the high hill’.

26:58 Jamie to one of the men

a-rithist – again

38:22 Jamie to Claire

Mo nighean donn – My brown-haired lass

49:53 Jamie as Dougal leaves

siud – that/yes

I should note that I had some help in gathering this information from Bear’s tweet, as well as from CompuServe member AlexL who tracked down a lot of this information and was happy for me to share it!

An Fhìdeag Airgid

Many of you may recognize this as song used in season one of Outlander and sung by Gwyllyn the Bard (played by Gillebrìde MacMillan) in episode 103 – Rent. You can find that version, which does not contain any reference to the Prince, on volume 2 of the season 1 Outlander soundtrack, also available on Spotify.

 

Lyrics: English Translation:
Co a sheinneas an fhideag airigid Who will play the silver whistle?
Sèist: Chorus (after each verse):
Ho ro hu a hu il o Ho ro hu a hu il o
Hi ri hu o, hi ri hu o Hi ri hu o, hi ri hu o
Mac mo righ air tighinn a dh’Alba Since the son of my king has come to Scotland
Air lang mhar nar tri chrann airgid On a great ship with three masts of silver
Air long riomhach nam ball airgid On the handsome vessel with the silver rigging
Tearlach og nan gorm shuil mealach Young Charles with the blue bewitching eyes
Failte, failte mian is clui dhuit Welcome, welcome, may you be desired and famous
Fidhleireachd is ragha a’uil dhuit May there be fiddling and the choicest music before you
Co a sheinneadh? Nach seinninn fhin i? Who’d play it? Who’d say that I’d not play it myself?
Co a sheinneas an fhideag airigid Who will play the silver whistle?
Source: http://www.celticlyricscorner.net/matheson/anfhideag.htm

Moch sa mhadainn ’s mi dùsgadh (also called Oran Eile Don Phrionnsa – Song to the Prince)

This is the haunting song that is played during the drill scenes and at the end on the approach to the Prince’s camp to such devastating effect. This is what Bear had to say on Twitter:

 

 

I have had the pleasure of hearing Griogair Labhruidh perform live and he is a brilliant musician. I can also definitely say that I will be pre-ordering the Outlander season 2 soundtrack as soon as it is available based solely upon my desire to have this one song alone.

Lyrics: English Translation:
Sèist: Chorus (after each verse):
Thug ho-o, laithill ho-o Thug ho-o, laithill ho-o
Thug o-ho-ro an aill libh Thug o-ho-ro an aill libh
Thug ho-o, laithill ho-o Thug ho-o, laithill ho-o
Seinn o-ho-ro an aill libh Seinn o-ho-ro an aill libh
Och ‘sa mhaduinn’s mi dusgadh Early as I awaken
‘S mor mo shunnd’s mo cheol-gaire Great my joy, loud my laughter
O’n a chuala mi ‘m Prionnsa Since I heard that the Prince comes
Thighinn do dhuthaich Chlann Ra’ill To the land of Clanranald
O’n a chuala mi ‘m Prionnsa Since I heard that the Prince comes
Thighinn do dhuthaich Chlann Ra’ill To the land of Clanranald
Grainne mullaich gach righ thu Thou art the choicest of all rulers
Slan gum pill thusa, Thearlaich Here’s a health to thy returning
Grainne mullaich gach righ thu Thou art the choicest of all rulers
Slan gum pill thusa, Thearlaich Here’s a health to thy returning
‘S ann th ‘n fhior-fhuil gun truailleadh His the royal blood unmingled
Anns a ghruadh is mor-naire Great the modesty in his visage
‘S ann th ‘n fhior-fhuil gun truailleadh His the royal blood unmingled
Anns a ghruadh is mor-naire Great the modesty in his visage
Mar ri barrachd na h-uaisle With nobility overflowing
‘G eirigh suas le deagh-nadur And endowed with all good nature
Mar ri barrachd na h-uaisle With nobility overflowing
‘G eirigh suas le deagh-nadur And endowed with all good nature
Us nan tigeadh tu rithist And shouldst thou return ever
Bhiodh gach tighearn’ ‘n aite At his post would be each laird
Source: http://www.celticlyricscorner.net/capercaillie/oraneile.htm

When researching this song, I stumbled across a fascinating video about the author of the original poetry the song is based upon.   The dialogue in the video is in Gaelic but a written English translation is available on the LearnGaelic web site. I find seeing the Gaelic and English transcription as I’m watching to be an excellent way to learn Gaelic words and sounds.

 

I hope you enjoy this look behind two of the Gaelic songs used to such effect by Bear McCreary this week!

7ifdHH59

Outlander Episode 205 – Untimely Resurrection – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

Sorry for falling behind everyone, but the Gaelic has been few and far between at the French Court! I promise I will go back and do a catchup post for all the little words here and there in episodes 202-204, but in the meantime here is the answer to everyone’s burning question from Episode 205 regarding the Gaelic oath that Jamie says during the argument with Claire in the final scene.

25:23  Jamie handing Claire the spoon case

Seo – this

27:46 Jamie telling Claire he loves her, too. <sigh>

mo nighean donn – my brown-haired lass

46:38  Gaelic Oath

Donas dubh nan seachd sitigean – Black Devil of the seven middens

I’ve also received questions the last few weeks regarding a word that Jamie uses frequently that sounds like ‘shaw’.  In some cases, I translate it as seo/this or an seo/here. I made a comment on Twitter yesterday about Sam Heughan throwing that word in often. Sam responded and said he also uses Seadh or yes, as well. The two words can sound very similar (show vs shug) so you have to judge on context.

 

6ix9ZNG-

Outlander Episode 201 – Through a Glass, Darkly – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

It’s over! It’s finally OVER! Droughtlander has ended and it appears that everyone has survived. Not a lot of Gaelic in this episode, but not surprising considering we didn’t even get to 1745 until over half an hour in, but there were a few nice phrases. Translations below as always.

 

Le Havre

39:21   Murtagh muttering under his breath

‘s mairg leam seo air fad! – I consider this crappy! (colloquial)

 

40:21  Jamie as he lies on the bed

Gasta! A bed that doesna move. – Great! A bed that doesna move

 

44:43  Jamie curses under his breath about what to tell Murtagh

Mac na galla! – Son of a bitch!

 

48:46 Jamie as he hands his shirt to Claire

Seo – Two ways to interpret this. Could be ‘here’ as he hands Claire the shirt or ‘this’ speaking to Jared referencing his back.

EtBHqZQV

Updated 6/6/2015 – Outlander Episode 116 – To Ransom a Man’s Soul – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

Great news! The Gaelic is back in a big way this episode. The bad news is that it was way more complicated than what I normally translate. I’m giving it my best shot though and will call in the big guns as needed.

After the rescue

8:22 Jamie to Claire

Leig leam falbh- Let me go die.

8:38 Jamie to Murtagh

Feumaidh tu stad a chur air mo chràdh! – You must put an end to my torment!

Murtagh to Jamie

Chan éist mi ri seo! – I won’t listen to this!

At the Abbey

27:02 Angus to Willie after the story about his uncle

Dùin do chraos! -shut your big mouth!

I know this is what everyone wants but I don’t have anywhere near all of this yet, just some pieces. I’m putting what I have here and if anyone else can pick out more words, please let me know.

UPDATED: Ok. I have this now. Thanks to those who submitted their possible translations (especially Laura and McInnis). I wanted to wait a bit and see if I could get confirmation, but here’s my best shot! Here is a back translation of perhaps one of the most moving passages of the entire show.

27:11 Jamie to Murtagh

 Ciamar as urrainn ​mo leigeil ris a’ chràdh seo​?​ – How ​can I be left to ​this pain?

Murtagh to Jamie

Nì sinn ar dìcheall do leigheas.​ – We shall do our utmost to heal you.

Jamie to Murtagh

Cha ghabh cuid de ​nithean​ leigheas – Some things ​don​’t ​take h​ealing​.

Mar as miann leam, cuir crìoch air seo a-nis. – As is my desire, put an end to this now.

Murtagh to Jamie

Chan ​fhu​ilinn mi ​’n c​òrr. – I’ll suffer no more of this.

Jamie to Murtagh

Chan fhaigh mi seachad air seo. – I won’t get ​past​ this.

An toir ​u orm aslachdainn? – Will you force me to beg?​

Murtagh to Jamie

Thug mi geall do d​’ mhàthair. – I gave a promise to your mother.

​Sìth air a h-anam​. –  Peace on her soul

Nach tig​eadh cron ort​. – That no harm would come to you.​

Jamie to Murtagh

Is anmoch an uair, a ghoistidh -late is the hour, oh godfather​.

Murtagh to Jamie

Agas Claire? – And Claire?

Am bitheadh i na banntrach, air a treigsinn? –  Would she just be a widow, forsaken?

Tha do cheann sa bhrochan. – Your head’s in the porridge (you’re not thinking straight).

Chan eil smaoin agad oirre ann. – You haven’t a single thought for her.

Jamie to Murtagh

Chan eil smaoin agam ann ach oirre-se. – I have​n’t a single​ thought ​of anything but her.

33:32 Willie to Jamie when he walks into Jamie’s room

A Fhrisealaich, bheil u dùisgte? – Fraser, are you awake?

On the beach

51:26  Angus to Murtagh

Air d’ ais, ana-chrìosdaidh -Be off with you, heathen!

On the Cristabel

55:43 Jamie to Claire when she tells him she’s pregnant

Gast’ air fad! – Absolutely brilliant.

With that we’ve reached the end of a marvelous season 1 for Outlander. I’m a bit sad to think that this is the end of the Gaelic episode recaps for the better part of a year. But, I think on #WorldOutlanderDay it is entirely appropriate to thank two people for the part they’ve played in making sure Gaelic language and culture were not given short shrift in the Outlander universe.

First, it was Diana Gabaldon’s brilliance and dedication to grounding her work in the real language and culture of the time period she chose that started a worldwide interest among people who had maybe not given it much thought before. The ultimate vision was hers and it is that vision given such great life in the TV series. However, in that Outlander TV world, it is Àdhamh Ó Broin who deserves our thanks and appreciation for working tirelessly to make sure that authenticity was brought to every scene where Gaelic was spoken.

It was his passion for his culture and history that led him to fight to get or keep every scrap of Gaelic dialogue he could and prevent anything from being a caricature . It was his care and dedication as a teacher that made sure that the actors he worked with were able to learn and perform their lines in such stupendous fashion and, I think in many cases, gain a real appreciation for language and culture they may not have had before. And lastly, it was his generosity as a person that led him to share his time and passion with the countless numbers of Outlander fans through social media. I know I would have probably given up in frustration at ever reaching any understanding of Gaelic without his tireless support and encouragement for a rank beginner. I hope no one will think I take too much on myself when I offer profound thanks on behalf of all of us Outlander fans. Congrats Àdhamh on a brilliant end of season 1 that fittingly includes perhaps the strongest Gaelic scene of the entire season. I know I can’t wait to see what season 2 has in store!

Slàn leat an-dràsta. (Goodbye for now)

P.S. I will keep updating this post as more translation for the scene between Jamie and Murtagh becomes available.

P.S.S. Full transcript now included!!

May 25 006

GreatScot! How many miles would you drive for Outlander? 2nd Outlandish Adventure – Day 12

Got a bright and early start today. The lovely Miss Stephenie took the train up to join us for the day, so we picked her up at the train station and hit the road to see just how many Outlander film sights we could hit in one day. I was very excited as most of these were not locations I had seen before.

First up was Craig na Dun. The great part about Steph being with us is that she tells me when I need to turn. The down side is that I usually don’t know how to get back to places (just as Lu how long it took to find the West Kirk), so don’t ask me exactly how to get there, but we did find that actual location used to film Craig na Dun in Outlander. The standing stones were long gone as they were only brought in for filming, but it was still pretty magical to be able to walk up the same hill that Claire, Frank and Sam did for the show. I wonder if they had to dodge all the same sheep dung we did, or if there is some poor intern somewhere in charge of sheep sh*t removal. I don’t think the hill looks as big in real life as it does on TV, but we spent plenty of time examining it. Summer even found a rock to sit on in contemplation. That or she had frozen solid waiting for us to finish taking pictures. It was just a bit windy and cold!

Next up was a drive to the Rest and Be Thankful rest stop. We think this is the location used for the photo shoot used for the Key Art posters. We would have been happy (and thankful) to have rested, but as we neared the car park, we started to see little signs pointing to base unit. We looked at each other (well, I didn’t really look since I was driving) and said ‘Nah…what are the chances.’, but sure enough, the car park had been closed because it was being used as the base unit for some film crew. After some surreptitious sleuthing and a consultation with the expert, we were fairly certain that the film crew in question was not for Outlander. When we finally found someone to ask, we were told it was for a BBC Comedy. We’ll be on the lookout though, just in case. Regardless, we had to content ourselves with photos from a random layby.

At this point, we stopped for a quick bite to eat in Arrochar and then headed south along the ‘bonny bonny banks of Loch Lomond’ towards our next filming site. Unfortunately though, Dunmore Park (site of the WWII hospital) is no longer accessible. After some quick research on our phones, we discovered that the site is being approved for restoration. I’m pretty happy to hear that because it is a lovely shell of a building. While investigating, we were asked if we needed help by a lovely Scottish farmer, so the trip was not completely wasted.😉

Next stop was Preston Mill. We navigated southwards, very thankful that we were not in the queue of people trying to make it back into Edinburgh at the end of a Bank Holiday weekend. Not hampered by traffic we arrived at the sight of the infamous mill-pond. We thought Jamie might need a towel.😉 We enjoyed the late afternoon sunshine and poked around the exterior as the site was already closed for the day.

Taking advantage of the long Scottish evening, we managed to squeeze in one more location for the day. The ‘Tearing my guts out, Claire’ scene was filmed not too far from Preston Mill at the spectacularly beautiful Roslin Glen. After parking the car, we hiked deep into the Glen to find the magical spot by the river where Jamie and Claire had the go at each other. The site is an old gunpowder mill and you can still find tons of pottery shards from the 18th and 19th centuries down by the water.

Our day’s touring complete, we dropped Steph off at the bus stop back to Edinburgh, and began to make our way north. After a much-needed pit stop at McDonalds for a toilet, french fries and some wi-fi, we made our way along the highway viewing the ever-changing and most spectacular sunset I think I have ever seen. Ginger tried to take some pics and video. If they turned out well, I’ll try to post them. I’ve truly never seen anything like it.

Arriving home at last, I put that final tally for the day’s driving at about 350 miles. All in a day’s work for an Outlander fan.😉 Ready for rest, I had a quick Skype with Mom and then enjoyed a spot of Outlander Kitchen’s Atholl Brose recipe and a peanut butter cookie. It’s good to know an Outlandish Baker.

WP_20150525_22_27_50_Pro

Tomorrow, we’re off to Inverness and plan to hit Newtonmore Highland Folk Museum, Culloden, and Clava Cairns before meeting up with some of the Inverness Outlanders for dinner.

Stay tuned.

Slàn leat an-dràsta.