vlcsnap-2016-05-31-08h31m30s678

Outlander Episode 208 – The Fox’s Lair – All the Gàidhlig Bits I Could Decipher

Fàilte gu Alba a h-uile duine! (Welcome to Scotland everyone!) If there was anyone who was not sure of the main locale for the rest of the season, the change in the main title sequence should remove any doubts. Not just that, but the baroque arrangement of the Sky Boat Song has been altered in favor of a much more Celtic version complete with drums providing the illusion of cannon fire in the last verse and then melting into the very martial sound of snare drums as the episode proper opened.

And is it just me or did everyone breathe a little bit easier now that the show and our favorite couple are back in the familiar surrounds of Scotland? I’m expecting the Gaelic to be a bit more plentiful now and this episode sure didn’t disappoint. We had, in my opinion, the most beautiful Gaelic scene since episode 116. Thanks for everyone’s patience as I worked to make sure that I got the Gaelic translation correct for what actually made the episode’s final cut, and not just what was in the script.

Let’s get right to it.

4:16  Jamie to Ian after receiving the post

Taing dhut – Thank You

4:41 Jamie curses reading the letter from Paris

a mhealltair mhallaichte –  ‘Cursed deceiver’ (Hard to translate directly. This is my best attempt.)

12:38 Jamie to baby Catrìona

Na dìochuimhnich…. – never forget

Shin u…. a ghràidh…. Catrìona ….  – love… Catherine…

mo bhràthair Uilleam, mi fhéin, Sorcha. – my brother William, myself, Claire

Tha sinn san fhiodh, sa chloich…. – We’re in the wood, the stone…

agas ann an gach fuaim ‘s fàile an àite seo… – And in the sounds and smells of this place…

‘s e an obair sin, a chaileag, gum fàs u làidir agas sona…. – Your role, wee lass, is to grow strong and happy…

 

7ifdHH59

Outlander Episode 205 – Untimely Resurrection – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

Sorry for falling behind everyone, but the Gaelic has been few and far between at the French Court! I promise I will go back and do a catchup post for all the little words here and there in episodes 202-204, but in the meantime here is the answer to everyone’s burning question from Episode 205 regarding the Gaelic oath that Jamie says during the argument with Claire in the final scene.

25:23  Jamie handing Claire the spoon case

Seo – this

27:46 Jamie telling Claire he loves her, too. <sigh>

mo nighean donn – my brown-haired lass

46:38  Gaelic Oath

Donas dubh nan seachd sitigean – Black Devil of the seven middens

I’ve also received questions the last few weeks regarding a word that Jamie uses frequently that sounds like ‘shaw’.  In some cases, I translate it as seo/this or an seo/here. I made a comment on Twitter yesterday about Sam Heughan throwing that word in often. Sam responded and said he also uses Seadh or yes, as well. The two words can sound very similar (show vs shug) so you have to judge on context.

 

6ix9ZNG-

Outlander Episode 201 – Through a Glass, Darkly – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

It’s over! It’s finally OVER! Droughtlander has ended and it appears that everyone has survived. Not a lot of Gaelic in this episode, but not surprising considering we didn’t even get to 1745 until over half an hour in, but there were a few nice phrases. Translations below as always.

 

Le Havre

39:21   Murtagh muttering under his breath

‘s mairg leam seo air fad! – I consider this crappy! (colloquial)

 

40:21  Jamie as he lies on the bed

Gasta! A bed that doesna move. – Great! A bed that doesna move

 

44:43  Jamie curses under his breath about what to tell Murtagh

Mac na galla! – Son of a bitch!

 

48:46 Jamie as he hands his shirt to Claire

Seo – Two ways to interpret this. Could be ‘here’ as he hands Claire the shirt or ‘this’ speaking to Jared referencing his back.

WP_20150519_15_31_54_Pro

GreatScot! Wheels on the Bus Go Round and Round – 2nd Outlandish Adventure Day 6

So today started a bit earlier today with a threesome for breakfast. During conversation, we decided that since we only had Lu for a bit longer we would spend the day playing tourist in Glasgow city centre. The best way to do that would utilize the Hop on/Hop Off city tour offered. My mom and I often use these kind of tours when we travel to new cities. It’s a great way to get your bearings in an unfamiliar city and figure out what sites to go back and visit. It also provides transportation between the sites.

Breakfast done, we got our discount vouchers from the concierge desk at the hotel and went down to the convenient bus stop to wait for the tour bus which arrived fairly quickly. With a quick glance up at the sky — it was more sunny than cloudy — we decided we would chance sitting upstairs in the uncovered portion of the double-decker bus. Taking our seats, the bus pulled away and we started our circuit.

After zipping past the first few stops such as the Glasgow Transportation Museum, we alighted at the Kelvingrove Art Museum. Entering and making a donation, we wandered through the galleries looking at the treasures within. We admired the works of the Glasgow Boys as well as Christ of Saint John of the Cross by Salvador Dali. We also listened to a bit of the free organ concert performed on the grand pipe organ in the 2 story atrium.

WP_20150519_11_58_37_Pro

I think the Kelvingrove needs to update!

After a quick stop in the Kelvingrove cafe for a cuppa, we made our way back out to the tour bus stop to find that it is now raining. However, sun is visible in the distance, so all is not lost. Back on the bus, I managed to snap some lovely pics of the bowls lawns next to the museum as well as a shot of the Kelvingrove and the University of Glasgow. We also made our way past the Royal Conservatoire of Scotland, the alma mater of one Sam Heughan.

 

We departed the bus once again at George Square to sneak a peek at another Outlander filming location. Lu and I posed in front of the same archway where Frank and Claire dashed through to get married at the Registry Office. That box ticked, we also made our way to the Glasgow Museum of Modern Art and I took some pics of the statue with the requisite orange cone on its head.

Unfortunately by this time, we needed to get Lu back to the hotel to grab her bag and make her way to the train station for the trip home. After some final hugs and farewells, Lu left and I settled in for a solo night. I passed the time eating dinner in the lounge bar and people watching. My steak and salad were excellent, but all to soon I was sleepy and headed up to bed.

WP_20150519_19_21_35_Pro

Stay tuned for tomorrow’s adventures. I have no idea what they will be as I have not planned ahead at all.

Slàn leat an-dràsta!

4U0iwPY7.png large

Outlander Episode 113 – The Watch – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

I think I like this episode more every time I watch it. And even though there’s not Gaelic in them, I think the scenes between Jenny and Claire are my favorites.  That being said, here is the Gaelic I could translate. Note that I’m still waiting on final confirmation for the final thing that Jamie says right before the ambush.

The Watch arrives

5:46 MacQuarrie to Ian for sword

Taing dhut – Thank you

Dinner

8:36 Jamie to MacQuarrie saying where he’s from.

Na h-Innse Gall – The Western (foreign) Isles

10:33 MacQuarrie toasting

Slàinte mhath – good health

Shoeing the horse

12:14 Jamie to Rabby

A bhalaic – lad

     Rabbie answering

Gun dàil – without delay

Fire in the wagon

Most of this is under Jamie’s breath and I can’t make it out. If anyone else can, leave me a comment.

Horrocks arrival

15:11 Jamie to the dogs

Ist -quiet (several people pointed this out and I think they’re right.)

Fixing the wagon

26:40 Jamie exclaims

Ifrinn – Hell!

Ambush

Jamie yelling

Still awaiting confirmation on this one. Will update the post when I have it.