Another wonderful episode by Ginger and Summer with an extra special treat of an interview with Àdhamh!
In this episode, we discuss recent announcements, and share the second part of our interview with Gàidhlig teacher and consultant, Àdhamh Ó Broin. Àdhamh also declaims “Tha ball-ratha sìnte riut,” and shares his beautiful voice with us.
The poem Àdhamh read was “Tha ball-ratha sìnte riut” by Alasdair mac Mhaighstir Alasdair. Many thanks to Dr. Michael Newton for permission to use his copyrighted English translation of the poem, which appears in his book The Naughty Little Book of Gaelic. (Do check out Dr. Newton’s own blog, The Virtual Gael.)
There is a lucky limb stretched against you
That has made a thousand conquests:
An excellent penis that is leathery, well-equipped,
Sharp-pointed, piercing, firm,
Lubricated, sinewy, chanter-like,
Strong, durable, long-enduring,
Vigorous, powerful, joyous,
That would not jilt either soft or hard (body).
View original post 20 more words