I don’t get political as a rule, but I think this is very interesting to see how many antagonisms between Scots descendants and the Crown still exist. By the way, the Gàidhlig College in St. Ann’s is a fascinating place to visit if you are ever in Cape Breton. They do wonderful work helping to save and continue Scots traditional language, crafts and music.
I finally had some time this weekend to put some organization around all the Gàidhlig words, phrases and tidbits I’ve collected from Àdhamh over the last month or so. I’ve compiled them into the below document.
Ever since I’ve started posting these music recommendations on the Great Scot Blog, a few of us have gotten in the habit of tweeting some of our favorite artists and songs every day. If nothing else, it give Àdhamh something to listen to while he reads scripts. 😉 And if we can’t know what’s in the scripts, at least we can feel we’re contributing to the Outlander production in some very small way.
As a result of all the tweets, I’ve been introduced to some great new music. Thanks so much to @xTartanForeverx for turning me on to Julie Fowlis. I have just lost at least an hour of my life listening to her songs on Youtube and it’s been worth every minute. I hope everyone else enjoys it just as much as I have. And if any of you have a suggestion for a music feature, please feel free to leave it in the comments. It doesn’t have to be in Gàidhlig, just Scotland or Outlander related. We can all benefit by branching out occasionally.
Taing mhór to Àdhamh for posting the translation of the Outlander article published in Gàidhlig in The Scotsman on his Facebook page. Also, many thanks to Seonaidh Caimbeul for the English translation of the article that he wrote. I’m pleased to see that at least some of the words I picked out from the Gàidhlig version turned out to be correct!
Headline
Togaibh gu daingeann i ’s bithibh rith’ bàidheil, Hi ho ro togaibh i, suas le Outlànder . . .
Quote from lyrics of well known song encouraging people to speak Gaelic but in this instance the word ‘Gàidhlig’ is replaced with ‘Outlander’.
Raise her up determinedly and be kind to her, Hi ho ro, raise her up, vive Outlander.
Caption
In the new television series Irish actress Caitríona Balfe plays Claire Randall and Sam Heughan from New Galloway plays Jamie Fraser.
I think it’s about time that we featured some music from within the Outlander clan. So, with that in mind, I give you ‘Puirt à Beul’ by Àdhamh Ó Broin. I challenge anyone to sit still and not toe tap!