Gàidhlig music recommendation for February 21, 2014 – Cathy Ann MacPhee and Mary Jane Lamond – Celtic Colours 2011

I thought this would be a very interesting selection today.  It is a recording from the Celtic Colours International Festival featuring Cape Breton artist Mary Jane Lamond and Scottish singer Cathy Ann MacPhee.  What is fascinating to me is that they both sing the same song in the way in which they learned it. It shows how the song has evolved and changed on its journey from Scotland across the sea to Cape Breton. There is about a minute of dialogue before they actually start singing but I thought it was too interesting to cut out.  I hope you enjoy!

Cathy Ann MacPhee and Mary Jane Lamond – Celtic Colours 2011

I have been to the Celtic Colours International Festival and it is a wonderful experience for music lovers. It brings together artists from all over the world to various venues over nine days in Cape Breton, Nova Scotia.  For more information, you can see the Celtic Colours International Festival website.

@TallShipProds reports Gàidhlig heard on set!

We’re sure it wasn’t the first and won’t be the last. A+ grade awarded to Karen Combs for the correct translation.

Gave it my best try at proper pronunciation but had to be corrected by the expert!

Now even Gàidhlig speakers can read about Outlander!

Unfortunately, I am not yet one of them. I have been able to pick out a few tidbits.

The caption under the photo seems to reference something about Irish Actress Caitriona Balfe who is Claire Randall and Sam Heughan from New Galloway
who is Jamie Fraser.

The rest of the article, I can only pick out a few words.  I do see references to 18th and 20th centuries, young Scot and Diana Gabaldon’s 25 million books sold. There are also references to Ron D. Moore, Klingons and Star Trek. And lastly, there is a quote from Àdhamh that seems to reference something about the Gàidhlig.

I have sent a Tweet to Àdhamh asking if he can summarize for us in English, but I know he and the cast are very busy filming on location at the moment. However, I will post as soon as I get a good summary or translation.

Weekly Gàidhlig Roundup – February 17, 2014

I know this is late but there was so much going on the last week!  But here are more tidbits overhead on Twitter this week:

gabh mo leisgeul /gav mo laishgal/ excuse me

Thig beò! /heek byaw/ come alive!

Trees are blue in Gaelic! Well, not quite, but you would describe that colour as “gorm” /gawrum/ a very quick sound that one! &other plants, anything natural ‘green’ to the English speaking eye is “gorm” to the Gael. It’s to do with ‘depth’ of colour

blàth ‘s tioram” /blaah’s tchirum/ warm and dry

sneachd /shnyachk/ here too!

trang! /trang/ busy Continue reading