It’s over! It’s finally OVER! Droughtlander has ended and it appears that everyone has survived. Not a lot of Gaelic in this episode, but not surprising considering we didn’t even get to 1745 until over half an hour in, but there were a few nice phrases. Translations below as always.
Le Havre
39:21 Murtagh muttering under his breath
‘s mairg leam seo air fad! – I consider this crappy! (colloquial)
40:21 Jamie as he lies on the bed
Gasta! A bed that doesna move. – Great! A bed that doesna move
44:43 Jamie curses under his breath about what to tell Murtagh
Mac na galla! – Son of a bitch!
48:46 Jamie as he hands his shirt to Claire
Seo – Two ways to interpret this. Could be ‘here’ as he hands Claire the shirt or ‘this’ speaking to Jared referencing his back.