Outlander Episode 111 – The Devil’s Mark – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

Well, I think this just may be my favorite episode so far, and I promise I don’t say that lightly. The witch trial sequence and Claire’s decision at the stones is one of my very favorite parts of the book and I was so thrilled to see the adaptation live up to it. 🙂

As for the Gaelic, again there wasn’t a whole lot of it this week. I’m really hoping that we will get more once the scene shifts to Lallybroch next week. I also apologize for taking a bit longer than normal to get this week’s blog post out but I had to consult with the master to get an accurate translation of the one Gaelic phrase in the episode that everyone wanted to know. 😉

Jamie comforting Claire after her confession

46:23 Jamie as he holds Claire

Nach gabh u do shocair, a ghràidh – Won’t you take it easy, dear.

47:18 Jamie calls Claire “dear” again

a ghràidh – dear

 Jamie and Claire by the campfire

49:47 Jamie uses his favorite Gaelic endearment

mo nighean donn – My brown-haired lass

19 thoughts on “Outlander Episode 111 – The Devil’s Mark – The Gàidhlig Bits I Could Decipher

  1. I thought that “a ghraidh” meant love or heart. Jamie has called Claire that in other episodes. Just curious.

      • Thanks. It’s just that the moment felt more like a love than a dear, considering what Jamie was feeling. He has called her “a ghraidh” before.

  2. Mandy, thank you (and Adhamh!) for this – I’ve been dying to know what Jamie’s saying when he’s comforting Claire. I actually find “won’t you take it easy, dear?” so very precious…don’t you? So powerful in its sweetness!

  3. Pingback: A True Fan’s Review of Outlander Episode #111: THE DEVIL’S MARK | Candida's Musings

  4. Pingback: Jamie’s Top 30 Looks from Outlander Episode #111: THE DEVIL’S MARK | Candida's Musings

  5. Could also be worded per LearnGaelic dictionary : “Gabh air do shocair, neach-ghràid”–“Take it easy, sweetheart/beloved” but thats definitely the gist just some spelling errors. Thanks for sharing your translations, its not easy to decipher it!

  6. Pingback: Outlandish Randomness: Week 3 | OutlanderDreaming

  7. When Ned puts the flask in Claire’s pocket, he says, “usisge beatha”, water of life. ( Forgive the spelling if not correct)

  8. I am new to the Outlander series, and really appreciate this website for Outlander information. I have fallen in love with this beautiful and unique love story. This is one of the best love stories I have read or seen. I thought the Thorn Birds, miniseries in 1980’s or novel by Colleen McCullough, was until now. Thanks again for your wonderful comments.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s