Note that I have reworked this list and added additional names. First, the list is now alphabetized by English name which I hope will make it much easier to use. I have also come across a list of name translations from a book circa the early 1900’s thanks to KristenK! These names have been added to the list but I don’t have pronunciations for them.
Welcome to the Clan!
Àdhamh Ó Broin (@an_comhghallach), Gàidhlig ambassador extraordinaire and tutor to the Outlander cast and crew, invites you to find your name below and then use your imagination to hear him (or Sam if you prefer) saying the following in his best ‘How to Speak Outlander’ voice:
“Say it with me, __insert your Gàidhlig name here__ . You now have your own official OUTLANDER name! Latha math leibh!”
If there is no pronunciation guide given, then it is pronounced the same as English or I don’t have a pronunciation for the name yet. Also, keep in mind that because some of our more modern names don’t truly exist in Gàidhlig, what is given here is an approximation using the equivalent Gàidhlig spelling for the English sounds.
Abigail – Abagail /AHbagle/ ‘gle’ like in waggle
Adam – Àdhamh /AHgiv/
Adeline – Àdailin /AHdaleen/
Adriana – Driàna /DreeAHna/
Agnes – Una
Alana – Alàna / /
Albert – Ailbert
Alice – Ailis
Alexander – Alasdair
Alison – Àlasan / ALison
Allan – Ailean
Amber – Òmarag /AWmarak/
