Thanks to some excellent sleuthing by GreatScot! reader Alex, we now have the Gaelic translation for the phrase on Brian Fraser’s tombstone.
Brian’s grave has Song of Solomon 4:6: “Gus am bris an là, agus an teich na sgàilean” — “Until the day break, and the shadows flee away” (KJV). Found it in a Gàidhlig translation of the Old Testament.
If you missed my first post with the Gaelic translations for Episode 112 – Lallybroch, you can find it here.
So interesting that they would go to so much trouble with Brian’s inscription, when very few (other than you and your readers!) would ever even see what the words were or find out what they mean.
Any idea what the rest of the inscription says?
Jo Ann, I think that was all that was in Gaelic. Was there something else you were looking for? Mandy
The problem was the lack of clarity on the TV I was watching. It’s an older CRT TV that’s fuzzy so I didn’t realize it wasn’t all in Gaelic. But I later watched the episode on line and then it was clear for me and I saw it was Brian’s birth and death info. I need to “accidentally” put my foot through that TV so hubby will buy me a nice, HD flat screen. 🙂
Pingback: A True Fan’s Review of #Outlander Episode 112: LALLYBROCH | Candida's Musings
How beautiful Mandy! Thank you for doing this amazing job and let us know. Very romantic choice. The whole Song, is a love tribute to his beloving wife.
Have you notice that Jamie hasn’t named after his father? None of Brian names. Well, Diana has the explanation I can only wish she share with us, sometime.
Thank you xx
Reblogged this on ruaTimeTraveler2.
Great Blog!
Thanks!
I commented on your last post but not sure if you saw it? The rest of the tombstone reads the following according to this page:
Brian the Black
Brian Robert David Fraser
Born in Inverness-shire Scotland 1691 and died in the 49th year of his age at Fort William 1740
http://www.scotlandnow.dailyrecord.co.uk/lifestyle/outlander-recap-episode-12-lallybroch-5590124
Thanks, Sarah!
Reblogged this on Ana Fraser Lallybroch Blog.